Bắt kẻ chạy đi, ai đánh kẻ chạy lại

Direct English translation

Catch the one who runs away; who beats the one who comes back?

Equivalent English version

To err is human; to forgive, divine

Giải thích tiếng Việt
Khuyên nên nghiêm với người cố tình bỏ đi, nhưng phải rộng lượng với người đã quay lại, biết nhận lỗi muốn sửa đổi. Câu thường dùng để nhắc không nên cố chấp, cần mở đường cho sự hối cải làm lại.
English explanation
It advises being firm with someone who turns away, but forgiving toward someone who returns in repentance and wants to make amends. It is used to urge people not to be obstinate and to leave room for reform and a fresh start.